COLEGIO DE BACHILLERATO "PROCER JOSE CUERO Y CAICEDO"
MITOLOGIA DE LA CULTURA SHUAR
Introduccion:
Los shuar un grupo indigena que vive en las selvas tropicales del norte del amazonas con una cultura basada en el bosque.
Hasta hace poco deriban todos los aspectos materiales de su subsistencia de su ambiente de la selva tropìcal de los shuar.
El conocimeinto de las plantas en el ambiente de los shuar los nombres, los usos practicos y simbolos y las creencias e historias asociadas con las plantas es una es una parte esencialde su identidad cultural.
Estas tradiciones orales corren el riesgo de desaparecer a medida que los shuar se asimilan a la civilización"moderna.
Debido a que el Shuar ha sido un pueblo
eminentemente guerrero y además porque antiguamente tenían la costumbre
de hacer después de sus guerras, el rito de la reducción de la cabeza
de sus enemigos, conocido como Tsantsa a fin de poder preservarla como trofeo de guerra; han sido generalmente conocidos en forma despectiva como Jíbaros o
salvajes; denominación que rechazan por su contenido etnocéntrico y
racista; por ello reivindican su derecho a autodenominarse como Shuar que significa, gente, persona.
Los temibles “jíbaros” dominaron la
selva amazónica hasta finalizar el siglo XIX, predominantemente en las
provincias de Morona Santiago y Zamora Chinchipe, no fueron sometidos
por los colonizadores. La llegada de la misión Salesiana, que cobró
fuerza a partir de 1930, provocó la nuclearización de los asentamientos
y nuevas formas de organización que culminaron con el establecimiento
de la Federación Shuar en 1964.
Los misioneros Salesianos, iniciaron
el proceso de cristianizar a los shuar, durante varios años, y los
primeros misioneros fueron prendidos de los temidos guerreros, aunque
la historia occidental no señala cuántos misioneros murieron en manos
de estos legendarios indígenas, transformados en tsantsas.
Los shuar fueron dejando su lado guerrero
tenuemente y sometiéndose a la pacificación impuesta por los
misioneros; en ese proceso varios shuar continuaron huyendo hacia el
sur, que fueron expandiéndose en comunidades inmersas en diferentes
zonas de Amazonía del Ecuador, en las provincias de Pastaza, Morona
Santiago, Zamora Chinchipe, hasta el territorio que hoy corresponde al
Perú.
Idioma: Shuar Chicham
Población: Aproximadamente
110.000 habitantes
Vestimenta: La vestimenta de los hombres se denomina “itip, es una falda hecha a base de algodón y usualmente los hombres de un alto rango social llevan en su cabeza un “tawashap”, que es una corona hecha a base de plumas del tucán. Las mujeres visten una chusma hecha a base de algodón y se adorna con un sin numero de collares y pulseras elaborados a base de plumas, semillas, picos de aves, huesos de mamíferos pequeños.
Vestimenta: La vestimenta de los hombres se denomina “itip, es una falda hecha a base de algodón y usualmente los hombres de un alto rango social llevan en su cabeza un “tawashap”, que es una corona hecha a base de plumas del tucán. Las mujeres visten una chusma hecha a base de algodón y se adorna con un sin numero de collares y pulseras elaborados a base de plumas, semillas, picos de aves, huesos de mamíferos pequeños.
MITOS SHUAR
ARUTAM:
Dios Supremo, vive en las cascadas sagradas de la selva.
Kujancham:
Personaje que por curiosidad sobre la luna sufrió el chamusque de sus patas, se dice que desde entonces las manchas lunares son productos de ese acto.
Shakaim:
Ser misterioso que sale del agua para enseñar a los Shuar los diferentes campos de trabajo y para darnos fruto.
Nunkui:
Tiene todo el poder debajo de la tierra, a el se debe el desarrollo de los tubérculos y la vida de los animales terrestres. En la mitología se presenta como una mujer.
Tsunki:
Es el dueño de las aguas. Entrega los poderes misteriosos a los Shamanes junto con el talisman Namur y los anént para que curen a los enfermo s sacándoles los espíritus maléficos wáwék.
Enseñaslas las técnicas y plegarias para pescar.
Ayumpum:
Es el señor de la vida y la muerte, posee los talismanes de la muerte"Amúank".
Uwi:
Es el mismo Arútam que sale de los ríos para renovar la naturaleza cargando defrutas a los árboles, colocando las crías an los animales y los bebes en las mujeres.
Iwianchi:
Son todos los espíritus. Como los Shuar no pueden imaginarlos absolutamente incorpóreos, les atribuyen siempre un cuerpo sutil, variable, transformable.
ETSA
Es el Arútam que sale de las aguas del río para ayudar a los Shuar en la cacería.Es el Señor de los animales de la selva y de la fuerza para lanzarlosLos shuar solo los pueblos amazonicos más numeroso aproximadamente de 80 000 individuos. Los Shuar habitan entre las selvas del Ecuador y Peru. Los conquistadores españoles les dieron el nombre de jíbaros.
Etsa, en el idioma de los shuar, quería decir Sol, el valiente Sol, el generoso Sol de sus antepasados.
El abuelo Arútam -que en shuar quiere decir Poderoso Espíritu Tigre de la mañana- mientras caminaba por la selva, entre gigantescos matapalos y frondosos copales, chambiras y pitajayas, relataba a los niños de qué manera el luminoso Etsa le devolvió la vida a los pájaros.
Iwia es un demonio terrible -les explicó Arútam-. Desde siempre ha tenido la costumbre de atrapar a los shuar y meterlos en su enorme shigra para después comérselos. Fue así como, en cierta ocasión, el cruel Iwia atrapó y luego se comió a los padres de Etsa. Entonces raptó al poderoso niño para tenerlo a su lado y, durante mucho tiempo, le hizo creer que su padre era él.
Cuando Etsa creció, todos los días, al amanecer, salía a cazar para el insaciable Iwia que siempre pedía pájaros a manera de postre. El muchacho regresaba con la gigantesca shigra llena de aves de todas las especies, pero una mañana, cuando apenas empezaba su cacería, descubrió con asombro que la selva estaba en silencio. Ya no había pájaros coloridos por ninguna parte. Sólo quedaba la paloma Yápankam, posada sobre las ramas de una Malitagua.
Cuando Etsa y la paloma se encontraron en medio de la soledad, se miraron largamente.
-¿Me vas a matar a mí también? -preguntó la paloma Yápankam.
-No -dijo Etsa-, ¿de qué serviría? Parece que he dejado toda la selva sin pájaros, este silencio es terrible.
Etsa sintió que se le iban las fuerzas y se dejó caer sobre el colchón de hojas del piso. Entonces Yápankam voló hasta donde estaba Etsa y, al poco rato, a fuerza de estar juntos en medio de ese bullicioso silencio en el que aún flotaban los gritos de los monos y las pisadas de las hormigas, se convirtieron en amigos.
La paloma Yápankam aprovechó para contarle al muchacho la manera en que Iwia había matado a sus verdaderos padres. Al principio, Etsa se negó a creer lo que le decía, pero a medida que escuchaba las aleteantes palabras de Yápankam, empezó a despertar del engaño que había tejido el insaciable Iwia y, entonces, como si lo hubiera astillado un súbito rayo, se deshizo en un largo lamento. Nada ni nadie podía consolarlo: lloraba con una mezcla de rabia y tristeza, golpeando con sus puños el tronco espinoso de la enorme malitagua.
Cuando Yápankam se dio cuenta de que Etsa empezaba a calmarse, le dijo:
-Etsa, muchacho, no puedes hacer nada para devolverle la vida a tus padres, pero aún puedes devolvérsela a los pájaros.
-¿Cómo? -quiso saber Etsa.
La paloma explicó: "Introduce en la cerbatana las plumas de los pájaros que has matado, y sopla."
El muchacho lo hizo de inmediato: desde su larga cerbatana empezaron a salir miles, millones de pájaros de todos los colores que levantaron el vuelo y con su alegría poblaron nuevamente la selva. Desde entonces -les aseguró su abuelo Arútam- Etsa, nuestro amado Sol y el demonio Iwia son enemigos mortales.
QUIENES SON LOS SHUAR?
Somos un pueblo, una nación que vivimos en la selva desde la fundación de la tierra. Somos de la amazonía y seguiremos viviendo dentro de ella, aplicando nuestros saberes ancestrales. Somos y seremos shuar viviendo en la selva con propia ciencia, tecnología y principios orientados a ser lo que somos.
TIENEN IDIOMA?
Si, tenemos nuestro propio lenguaje, el Shuar Chicham (Yaa Chicham el idioma de las estrellas). En nuestra comunidad se habla como el idioma oficial el Shuar. Tambien se hablan en otros grupos con dialectos diferentes y estamos en el amazonas entre Ecuador y Perú
EN CUAL DIRECCIÓN ESTAN?
Estamos en la selva del amazonas en el Ecuador Sudamérica, en la Provincia de Morona Santiago, en la Comunidad tradicional Yawints? .
QUIENES SON LOS JIVAROS?
Los jíbaros no existen en ningún grupo ancestral, los españoles nos pusieron ese nombre por desconocer nuestra nación, en realidad somos Shuar y en la actualidad Jíbaro es un término interpretado desde la llegada de los colonizadores. Según nuestra investigación lingüística en los archivos de la memoria y los sucesos, conocemos que los exploradores de aquella época, nos bautizaron con el término jíbaro o Jíbaro ya que no pudieron conquistarnos. Dentro de las investigaciones sorpresivamente hemos encontrado estas conclusiones:
- JÍBARO o JÍVARO = SALVAJES sin sentido y sin cultura.
- JABALI = ANIMAL SALVAJE habitan en varias selvas del mundo, unos exportados y otros desde siempre.
- LOS SHUAR = HOMBRES COLOR DEL BARRO
En aquel tiempo en la que los españoles no pudieron conquistarnos; los perdedores no pudieron explicarse y nos consideraron como animales salvajes similar a un jabalí. Los exploradores fracasados nos pusieron la primera letra J y la letra final í de Jabalí, y para identificar su color físico Shuar, el color del BARRO; al final se construyo un termino con odio y rencor. Jíbaro o Jívaro. En la Universidad de las CIENCIAS ANCESTRALES de YAWINTS? se realizan estudios interpretando bien el origen de las palabras y su significado.
QUE ES ARUTAM MURA ?
Es una Montaña Sagrada de los ancestros o la montaña en donde cada enero se hacen rituales de limpieza y purificaciones del cuerpo y de las malas energías.
COMO VIVEN?
En un territorio adquirido ancestralmente por herencia y sosteniendo la tradición o costumbre Shuar. No queremos ser sujeto de nadie, vivimos como queremos sin reloj y sin programas sistemáticas. Nos educamos sin miedo, con equilibrio y somos fuertes desde el origen de la vida
Nuestra subsistencia diaria es de los productos de los huertos, la caza, la pesca y la recolección de frutas silvestres depende la temporada. Cada familia cuida su espacio de territorio y tiene su propia casa.
PORQUE QUIEREN VIVIR DE MANERA ANCESTRAL?
Nacimos libres, vivimos libres y morimos libres; además la forma ancestral de nuestra existencia nos hace y nos mantiene libres de complejos, libres de ataduras y necesidades impuestas por la cultura occidental. Cada persona de Yawints? es indomable; tenemos nuestra propia luz interior y cada persona entiende el camino de la vida. Entonces no se requiere mas que seguir esta vida natural.
TIENEN RELIGION?
Nuestra religión es respetar a Dios de las alturas, respetando la naturaleza y a la humanidad. Pero han llegado misioneros cristianas como católicos, evangélicos y otros, nosotros simplemente les hemos escuchamos con altura y respeto.
Los shuar de Yawints? en relación con el mundo espiritual tenemos encuentros sagrados con el ser del universo como es el Dios Arutam, consideramos que es el mismo Dios de la Vida y no es el Dios de la muerte o terror. Sabemos que en otras culturas lo llaman con otros nombres según su lengua, pero de seguro es el mismo Dios de las Alturas.
CUALES SON LAS ENFERMEDADES MAS PELIGROSAS?
Son muy peligrosas las enfermedades importadas como son: Sarampión, el pensamiento occidental, la gripe, desintería, amebiasis, parasitosis y a futuro la amenaza de enfermedades como el SIDA ?VIH? y otras enfermedades.
COMO OBTIENEN LOS RECURSOS ECONOMICOS?
Los recursos económicos obtenemos de la agricultura de la venta de plátanos, yuca, papaya y otros. Para defender la selva y la vida Shuar se utiliza una diversidad de estrategias, técnicas y herramientas. En la actualidad tenemos estrategias como: venta de la música Shuar, intercambiar conocimientos, las artesanías y la promoción de las habilidades y el talento Shuar, etc.
CUALES SON SUS NECESIDADES BASICAS?
Se requiere apoyo para fortalecer la defensa de nuestros territorios, como también es prioritario y se requiere la apertura de mercados internacionales en donde se pueda vender los productos artesanales para poder cubrir los gastos de nuestros hijos en las escuelas, colegios y universidades en el futuro. Sobre todo para preparar un entendimiento entre las naciones y un desarrollo equilibrado y respetuoso a la naturaleza y a otras culturas.
QUE HACEN LOS HOMBRES?
Los hombres son los encargados de cuidar la selva y a sus hijos de manera natural, pero tambien son cazadores, pescadores, y de acuerdo la êpoca recolectan plantas silvestres comestibles y medicinales.
QUE HACEN LAS MUJERES?
La mujer es la base de la vida y esta protegida por el hombre Shuar y su rol principal es educar a los hijos e hijas. El hombre Shuar se asesora de la mujer para un mejor comportamiento frente situaciones difíciles.
QUE HACEN LOS NIÑOS?
Los niños desde los 5 años y hasta la pubertad asisten a la escuela local, en la mañana; en la tarde ayudan los quehaceres de casa de acuerdo al rol; las niñas en tareas del hogar, los niños ayudar a sus padres, donde el principio fundamental es no abandonar su territorio bajo ninguna circunstancias ni necesidades occidentales.
Lo primero que se enseña a los niños es, no tener miedo a nada y a nadie por ejemplo: no tener miedo, al padre, a la madre, a los profesores a los animales y a nada en la tierra. La segunda lección es: escuchar, reflexionar, entender y respetar a las diferentes ideas de los pueblos y naciones, así como a la naturaleza. Si el niño crece sin miedo, entonces es libre y puede ser fuerte y sin miedo para vivir, crear y luchar por sus generaciones.
LAS FECHAS MAS IMPORTANTES?
Cada enero se celebra el ritual de la bebida sagrada ?nateematee o la bebida ayahuaska?, en el primer mes del año (Enero); en donde se purifican y se descargan las toxinas del cuerpo para fortalecer físicamente y espiritualmente; y en otras fechas, previa selección de personas los ancianos realizan rituales en las cascadas y en las montañas sagradas.
LEYENDAS Y MITOS
EL SAPO KUARTAM
Esta leyenda pertenece a la cultura Shuar y habla de una variedad grande de sapo o rana, que habita en los árboles del bosque tropical la que, si es objeto de provocación o burla, se transforma en tigre y se come al agresor.Cuenta la historia que un cazador shuar salió a una de sus faunas en el bosque y pese a las advertencias que le había hecho su mujer, al escuchar el peculiar sonido de éste sapo (algo así como “Kuaaarr taaaamm”), no vaciló en imitarlo de manera repetida y burlona. De pronto y sin darle tiempo a nada,el joven cazador se vio atacado desde el propio árbol de donde provenía el sonido de la rana, por un enorome jaguar (llamado en algunos casos “tigre”), el cual lo destrozó y se comió parte de él. Al percatarse la mujer del cazadorde lo sucedido, acudió al árbol en el que habitaba este batracio y al encontrar los restos de su esposo, decidió vengarse del animal, para lo cual tumbó el árbol y al caer murió el sapo que para entonces tenía un enorme vientre. La mujer lo abrió y encontró en su interior los demás restos de su marido y, aunque no lo pudo devolver a la vida, creyó al menos vengarse del malévolo Sapo Kuartam que se transforma en tigre
LA HISTORIA DEL ARBOL DE SANGRE DE DRAGO
Retrocediendo
en el tiempo llegamos hasta una hermosa y apartada región de la amazonía, donde
vive asentada una tranquila y prospera comunidad indígena, regida por un
anciano y sabio curaca (jefe), que tenía una bellísima hija llamada Sány. Todo
el mundo al verla le expresaba su admiración y carińo, pero a Sány no le
importaba nada el sentimiento de las personas, y nunca se la veía feliz, porque
Sány jamás se enternecía por nada, ni sentía amor por nadie, por eso la
conocían en toda esa región, con el apelativo de “la que nunca llora”.
Cuando llegó el invierno a la comarca, llovió de forma tan intensa, que todos los esteros y los ríos se desbordaron; las casas, los cultivos, los animales, todos fueron arrasados, la gente sufría y lloraba mirando el desastre; solo Sány se mantenía indiferente, sin derramar una sola lágrima.
Aquellos indígenas buenos, transidos por el dolor que les producía la destrucción, que el fuerte temporal iba dejando a su paso, criticaban con amargura la fría actitud de Sány: Mírala, no le importa nada decían unos.- Ni siquiera le importa el llanto de los nińos decían otros.- Ella tiene la culpa de lo que nos está pasando, los dioses la están castigando por no tener sentimientos, decía la mayoría.
En eso la rucu huarmy (mujer anciana), la más sabia de las mujeres aseguró que solo el llanto de Sány podría acabar con el vendaval, la lluvia y la terrible situación por la que estaban pasando. Pero żcómo la haremos llorar? Dijeron unos. Yo creo que ni ante la muerte de su padre lloraría, dijo otro. Todos los ancianos estuvieron de acuerdo en que era necesario que Sány conociera el dolor, para que su alma al fin se conmoviera.
Un nublado día mientras la muchacha caminaba por el bosque en dirección a su tambo (casa), se le apareció una anciana y suplicante le dijo: Por favor ayúdame a recoger ramas secas, pues tengo que calentar la choza donde está mi nieto enfermo y tiritando de frío. Pero Sány apenas si la miró con indeferencia y siguió su camino como si nada. Casi al instante se le apareció una joven mujer con el nińo enfermo en los brazos y le dijo: Te lo suplico, ayúdame a encontrar las hiervas que necesito para curar a mi hijo, y aunque Sány sabía donde encontrar esas hiervas, no quiso ayudar a la joven y angustiada madre, y siguió su camino imperturbable, sin siquiera volver la vista atrás.
Pero solo alcanzó a dar unos cuantos pasos, porque enseguida se oyó la voz de la anciana que imploraba diciendo: Seńor, haz que esta mujer que no siente compasión por una abuela, ni por una madre sufriendo, jamás sea abuela ni madre; haz que esta mujer que tanto dańo nos ha causado por no llorar, desde hoy viva haciendo el bien a los demás con su llanto.
Sány al escuchar las palabras de la anciana se quedó paralizada de terror y sintió como su cuerpo empezaba a sufrir extrańas transformaciones; vio como sus pies se hundían en la tierra y les empezaban a crecer raíces; su cuerpo se comenzó a endurecer y a cubrirse de corteza como un tronco; sus cabellos crecieron y engrosándose se expandieron como las ramas de un árbol. Al finalizar la extrańa metamorfosis, Sány se había convertido en el árbol de Sangre de Drago.
Desde entonces la selva se pobló de esta nueva especie medicinal, el árbol de Sangre de Drago, al que hay que hacerle sentir dolor cortándole la corteza, para que llore por la herida y beneficie a las personas con sus lágrimas; lágrimas buenas para curar heridas, quemaduras, ulceras etc. De esta manera el alma de Sány atrapada en el árbol, ayuda a mitigar el dolor de los demás.
Cuando llegó el invierno a la comarca, llovió de forma tan intensa, que todos los esteros y los ríos se desbordaron; las casas, los cultivos, los animales, todos fueron arrasados, la gente sufría y lloraba mirando el desastre; solo Sány se mantenía indiferente, sin derramar una sola lágrima.
Aquellos indígenas buenos, transidos por el dolor que les producía la destrucción, que el fuerte temporal iba dejando a su paso, criticaban con amargura la fría actitud de Sány: Mírala, no le importa nada decían unos.- Ni siquiera le importa el llanto de los nińos decían otros.- Ella tiene la culpa de lo que nos está pasando, los dioses la están castigando por no tener sentimientos, decía la mayoría.
En eso la rucu huarmy (mujer anciana), la más sabia de las mujeres aseguró que solo el llanto de Sány podría acabar con el vendaval, la lluvia y la terrible situación por la que estaban pasando. Pero żcómo la haremos llorar? Dijeron unos. Yo creo que ni ante la muerte de su padre lloraría, dijo otro. Todos los ancianos estuvieron de acuerdo en que era necesario que Sány conociera el dolor, para que su alma al fin se conmoviera.
Un nublado día mientras la muchacha caminaba por el bosque en dirección a su tambo (casa), se le apareció una anciana y suplicante le dijo: Por favor ayúdame a recoger ramas secas, pues tengo que calentar la choza donde está mi nieto enfermo y tiritando de frío. Pero Sány apenas si la miró con indeferencia y siguió su camino como si nada. Casi al instante se le apareció una joven mujer con el nińo enfermo en los brazos y le dijo: Te lo suplico, ayúdame a encontrar las hiervas que necesito para curar a mi hijo, y aunque Sány sabía donde encontrar esas hiervas, no quiso ayudar a la joven y angustiada madre, y siguió su camino imperturbable, sin siquiera volver la vista atrás.
Pero solo alcanzó a dar unos cuantos pasos, porque enseguida se oyó la voz de la anciana que imploraba diciendo: Seńor, haz que esta mujer que no siente compasión por una abuela, ni por una madre sufriendo, jamás sea abuela ni madre; haz que esta mujer que tanto dańo nos ha causado por no llorar, desde hoy viva haciendo el bien a los demás con su llanto.
Sány al escuchar las palabras de la anciana se quedó paralizada de terror y sintió como su cuerpo empezaba a sufrir extrańas transformaciones; vio como sus pies se hundían en la tierra y les empezaban a crecer raíces; su cuerpo se comenzó a endurecer y a cubrirse de corteza como un tronco; sus cabellos crecieron y engrosándose se expandieron como las ramas de un árbol. Al finalizar la extrańa metamorfosis, Sány se había convertido en el árbol de Sangre de Drago.
Desde entonces la selva se pobló de esta nueva especie medicinal, el árbol de Sangre de Drago, al que hay que hacerle sentir dolor cortándole la corteza, para que llore por la herida y beneficie a las personas con sus lágrimas; lágrimas buenas para curar heridas, quemaduras, ulceras etc. De esta manera el alma de Sány atrapada en el árbol, ayuda a mitigar el dolor de los demás.